Castellano VS Catalán | El debate recurrente del intransigente

Hace unos días una compañera publicó una oferta de trabajo en un grupo de Facebook. Un grupo de trabajadores sociales que buscan oportunidades para ejercer en la Administración Pública. Al principio no presté mucha atención porque no tenía intención de presentarme, pero cuando leí un comentario… no pude evitar echar un vistazo. Mi sorpresa fue encontrar a profesionales del trabajo social criticando que se exigiera saber catalán para poder participar en el proceso de selección. Aquí me di cuenta de dos cosas: una, tengo idealizado el concepto de trabajadores sociales; y dos, la ignorancia es atrevida.


Soy trabajadora social

Sería absurdo por mi parte afirmar que una trabajadora social es buena persona por ser trabajadora social. Sin embargo, no es tan descabellado asegurar que toda trabajadora social se le presupone tener ciertos valores, tal y como se recoge en nuestro código deontológico.

Me resulta curioso e indignante que nosotras que dedicamos nuestro día a día a pelear por el respeto a la diversidad no seamos capaces de ampliar nuestro campo de visión para no generar el mismo debate recurrente e intransigente: castellano vs catalán.

El catalán es lengua cooficial

Tal como recoge el artículo 3 de la Constitución Española, el castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Por otro lado, la ley del Procedimiento Administrativo Común señala que la lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella. En este caso, el procedimiento se tramitará en la lengua elegida por el interesado.

Sin profundizar en la materia, nos encontramos con que… ¡Oh, sorpresa! Si trabajamos en la Administración Pública en Cataluña tenemos que saber catalán para atender a las personas usuarias que así decidan comunicarse. Pregunta de examen, por cierto.


Nos quejamos del número de plazas que se ofertan, de los requisitos… sin ser conscientes de los obstáculos que nosotras mismas nos creamos. Cataluña es una de las Comunidades Autónomas que más plazas de trabajadores sociales están ofertando en los últimos años, donde más ofertas privadas se publican y su lengua cooficial es el catalán. En lugar de poner remedio a nuestras males, nos quejamos; supongo que es más fácil y barato que aprender un idioma más.


PD: Si conocéis algún curso online que merezca la pena, se agradece. Yo he usado Duolingo y Parla.cat pero me aburro y lo dejo 😔


Redacción: Annabel Navarro.

Taller online | “Búsqueda de empleo: elementos básicos y redes sociales”

¡Recuerda! También puedes seguirme en Twitter, Facebook, Youtube e Instagram

error: Content is protected !!